Πεδίο Αναγνώρισης
Κωδικός αναγνώρισης
Τίτλος
Ημερομηνία(ες)
- 1984-1985 (Creation)
Επίπεδο περιγραφής
Item
Μέγεθος και Υπόστρωμα
6 Τεκμήρια
2 Επιστολές
Πεδίο Πλαισίου Παραγωγής
Όνομα παραγωγού
Βιογραφικό/Διοικητική Ιστορία
Όνομα παραγωγού
Βιογραφικό/Διοικητική Ιστορία
Ιστορικό ενότητας περιγραφής
Διαδικασία Πρόσκτησης
Πεδίο Περιεχομένου και Διάρθρωσης
Παρουσίαση Περιεχόμενου
Η Αλίκη Τελέσκου – Μιχαηλίδου γεννήθηκε στη Γιουγκοσλαβία το 1956. Σπούδασε Ηλεκτρονικές Επιστήμες και Ψυχολογία. Έχει εκδώσει 15 προσωπικά βιβλία, 6 ποιητικές συλλογές σε συνεργασία με ποιητές από διάφορες χώρες και έχει μεταφράσει 35 βιβλία από διάφορες γλώσσες στα ελληνικά και από ελληνικά σε άλλη γλώσσα. Είναι μέλος της ΕΛ Κύπρου και σε αρκετούς άλλους ομίλους και λογοτεχνικούς συνδέσμους στη Σερβία, Κροατία , Μεξικό, Βραζιλία, Κολομβία, Ουρουγουάη. Έργα της έχουν μεταφραστεί σε αρκετές γλώσσες και συμπεριλαμβάνονται σε πολλές κυπριακές και διεθνείς ανθολογίες. Έχει μεταφράσει την δίγλωσση Ανθολογία Σύγχρονης Κυπριακής Ποίησης με 34 ποιητές, την τρίγλωσση (ελληνικά, ρουμανικά και σερβικά) ανθολογία Κυπρίων και Ρουμάνων ποιητών με συμμετοχή 24 ποιητών με τίτλο «Τρεις γλώσσες, τρείς γραφές», ιδέα που αγκάλιασαν οι εκδότες του Οίκου «Tibiscus» και την υλοποίησαν και την Ανθολογία με συμμετοχή 62 ποιητών – δίγλωσση (κροατικά και ελληνικά
Έργα της έχουν βραβευτεί σε πολλές χώρες της Ευρώπης και της Λατινικής Αμερικής σε σημαντικούς λογοτεχνικούς διαγωνισμούς και φεστιβάλ. Πολλές φορές κέρδισε το Α΄βραβείο και πρόσφατα στην πόλη Σρέμσκα Μίτροβιτς της Σερβίας διακρίθηκε με τον τίτλο ‘ επίτιμος πολίτης της βασιλικής πόλης Σίρμιουμ, Ειδικό βραβείο ρουμανικής γλώσσας το 2023 από το Υπ. Παιδείας της Ρουμανίας κλ
Επιλογές, εκκαθαρίσεις και τελική διατήρηση
Προσθήκες Υλικού
Σύστημα Ταξινόμησης
Πεδίο Όρων Πρόσβασης και Χρήσης
Όροι πρόσβασης
Όροι αναπαραγωγής
Γλώσσα των Τεκμηρίων
- Ελληνικά
- Αγγλικά
Γραφή του υλικού
Σημειώσεις γλώσσας και γραφής
Φυσικά Χαρακτηριστικά και Τεχνικές απαιτήσεις
Εργαλείο έρευνας
Allied materials area
Εντοπισμός των πρωτότυπων
Εντοπισμός των αντιγράφων
Συνδεόμενες Ενότητες Περιγραφής
Εναλλακτικοί Κωδικοί
Σημεία πρόσβαση
Θέματα ως Σημεία πρόσβασης
Τοποθεσίες ως Σημεία πρόσβασης
Όνοματα ως Σημεία πρόσβασης
Genre access points
Πεδίο ελέγχου εργασιών της περιγραφής
Αναγνωριστικό περιγραφής
Αναγνωριστικό φορέα τεκμηρίωσης
Χρησιμοποιούμενοι Κανόνες ή Πρότυπα Περιγραφής
ΔΙΠΑΠ (Γ΄), 2η έκδοση
Κατάσταση
Final
Επίπεδο λεπτομέρειας
Partial
Γλώσσα(ες)
- Ελληνικά
- Αγγλικά
Γραφή(ες)
Πηγές
Digital object metadata
Όνομα αρχείου
A176.pdf
